Перевод аудио в текст – лучшие сервисы

7 способов перевести аудио в текст

Голосовой набор позволяет быстро отправить текстовое сообщение без использования клавиатуры. А благодаря распознаванию звуковых файлов, можно без проблем выполнить транскрибацию записанной на диктофон лекции или создать печатную версию видеоролика. В статье поговорим о методах перевода аудио в текст с помощью специализированных онлайн-сервисов, расширений браузера и ботов.

Speechpad.ru

Один из немногих русскоязычных ресурсов, представляющий пользователям возможность речевого ввода. С его помощью можно вводить текст, используя микрофон, аудиозапись или, вставив ссылку на YouTube-видео. Работа с микрофоном поддерживается в браузере Chrome. Пользователи мобильных телефонов могут загрузить приложение с Play Market или App Store.

Инструкция по работе с сервисом:

  • Перейти по ссылке. На странице дана подробная справка, описывающая различные функции и режимы работы, рекомендуем с ней ознакомиться перед началом процедуры.

  • Подключить микрофон к компьютеру, убедиться в его работоспособности.
  • Кликнуть по кнопке «Включить запись» в нижней части страницы и начать диктовать текст.

    Если требуется перевести текст из аудиозаписи или видео, необходимо нажать кнопку «+Транскрибацию». Выше поля с результатом отобразится графа для добавления ссылки или файла:

      1. В строке «Медиа тип» выбрать вариант предоставления материала. Для «YouTube video» потребуется указать не всю ссылку, а только ее окончание, которое идет после «https://www.youtube.com/watch?v=».

  • 2. Запустить воспроизведение добавленного файла или ролика с YouTube.
  • 3. Ниже кликнуть по кнопке «Включить запись».
  • В результирующем поле отобразится распознаваемый текст. По ходу его добавления можно вручную проставлять знаки препинания.
  • Расширение

    С помощью браузерного расширения будет решен вопрос, как перевести голосовое сообщение в текст на любом сайте. Так пользователь сможет надиктовывать поисковые запросы, отвечать голосом на электронные письма, писать сообщения на форумах и т.д.

    Чтобы установить расширение, необходимо запустить в системе браузер Google Chrome и перейти на страницу дополнения «Голосовой блокнот». Затем кликнуть по кнопке «Установить», подтвердить действие. Когда процесс завершится, можно начинать пользоваться утилитой:

    • Нажать правой кнопкой на любом поле для ввода текста.
    • В контекстном меню выбрать строку «SpeechPad».

  • Разрешить доступ к микрофону и начать говорить.
  • В ходе диктовки нужно проговаривать знаки препинания, иначе потом придется расставлять их вручную. Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть выполнять подобное действие.
  • Уровень распознавания будет зависеть от дикции человека. Следует произносить слова четко и достаточно громко, также немаловажную роль играет качество микрофона.

    Модуль интеграции с Windows, Linux, Mac

    Сервис «Speechpad» дополнительно предлагает пользователям программы для транскрибации аудио в текст. После интеграции модуля в выбранную операционную систему, станет доступен голосовой ввод для любых приложений (например, в Word).

    Последовательность действий в данном случае будет следующей:

    • Установить в браузер упомянутое выше расширение.
    • Скачать модуль интеграции на странице сервиса.
    • Выполнить регистрацию на сайте и произвести вход под своим логином.

    В кабинете пользователя активировать тестовый период (по его истечении 1 месяц использования услуги обойдется в 100 рублей).

    Вернуться на главную страницу сервиса и отметить флажком пункт «Интеграция с OS».

  • Кликнуть по кнопке «Включить запись».
  • Открыть на компьютере программу, в которую нужно добавить текст голосом и начать диктовку.
  • Dictation.io

    Сервис онлайн распознавания речи через микрофон. Посредством голоса можно расставлять параграфы, знаки пунктуации и даже смайлики. Dictation пригодится для написания электронных писем или заполнения документов в браузере.

    • Перейти на страницу транскрибации.
    • В правой части экрана нажать на три горизонтальные полоски, чтобы выбрать язык ввода. Поддерживается большое количество языковых направлений.

  • В левом нижнем углу кликнуть по кнопке «Start».
  • Начать диктовку текста.
  • Редактирование материала осуществляется путем встроенного редактора. Непосредственно со страницы можно выполнить сохранение текста, его публикацию, печать.
  • Сайт не предоставляет отдельных программ для перевода аудио в текст, поэтому работа осуществляется только на его страницах.

    Otter.ai

    Зарубежный сервис распознавания речи, в настоящее время поддерживает работу только с английским языком. Предоставляет около 600 минут распознавания аудиофайлов на месяц. Если потребуется больше, присутствует премиум-подписка.

    На сайте сохраняются все распознавания голосовых записей, обработка вновь добавленного файла выполняется достаточно быстро. В итоговых результатах сервис выделяет ключевые слова, обозначает отдельных собеседников (если на записи присутствует несколько голосов), выставляет параграфы. Со знаками препинания ситуация не лучше, чем на других сервисах – их придется расставлять самостоятельно.

    Cloud Speech-to-Text

    Мощный, но в то же время платный инструмент от разработчиков Google. В его работе используются технологии машинного обучения для распознавания коротких фраз и длительных аудиозаписей.

    Cloud Speech-to-Text предоставляет пользователям расшифровку аудиозаписей в текст путем применения моделей нейронной сети через простой к понимаю API. Сервис может использоваться для голосовых команд управления, транскрибации аудио и прочих задач.

    На стартовой странице сервиса можно провести распознавание с файла или микрофона без регистрации. Это позволит оценить качество его работы. Cloud Speech-to-Text умеет работать со 120 языками. Отрезок из аудиокниги на русском языке был транскрибирован практически идеально, исключение составили только несколько слов, которые было сложно разобрать даже человеческому уху.

    Сервис можно смело рекомендовать, если перевод голоса в текст требуется постоянно в ходе профессиональной деятельности или по работе. Попробовать полный функционал можно на бесплатной основе, предварительно согласившись с правилами и предоставив данные кредитной карты.

    Google Переводчик

    На странице онлайн переводчика от Google присутствует возможность голосового ввода текста. Это может стать альтернативным и в то же время бесплатным вариантом, если требуется надиктовать запись с микрофона. Для начала ввода достаточно нажать на соответствующий значок.

    Чуть более сложная задача стоит перед пользователем, если требуется выполнить перевод аудио в текст. Тем не менее зарубежные юзеры придумали решение – нужно установить специальный драйвер в систему и настроить вход микрофона на него. По итогу запущенный в плеере файл будет передаваться как голос, который поступает с микрофона. Это позволяет «обмануть» Google Переводчик и произвести транскрибацию с аудиофайла.

    Качество распознавания находится на высоте. Присутствует ограничение в 5 тыс. символов. По его достижению нужно приостанавливать воспроизведение и копировать текст в Word или другую программу.

    Бот во ВКонтакте

    Перевести полученное ВКонтакте голосовое сообщение в текст поможет специальный бот. Им можно воспользоваться непосредственно на главной странице сообщества. Также присутствует возможность добавления в чат – тогда бот будет автоматически переводить все голосовые сообщения, присылаемые пользователями.

    Стоит заметить, что система работает только с записями ВК. Загруженные извне файлы не распознаются и не переводятся в текст.

    Бот в Telegram

    Чуть более функциональную онлайн-расшифровку аудио в текст предоставляет бот Voicy, расположенный в мессенджере Telegram. Он работает с голосовыми сообщениями и отдельно загруженными файлами. Качество распознавания находится на среднем уровне. Поддерживается смена «движка» на Google Speach, однако для этого потребуется предварительно оформить подписку в сервисе Cloud Speech-to-Text. По умолчанию используется бесплатная система Wit.ai.

    Инструкция по работе с ботом:

    • Перейти по ссылке для добавления чата в мессенджер.
    • Дать команду «/language» для выбора языка.

  • Если требует перевести файл, следует использовать команду «/files».
  • Далее остается только прикрепить аудиозапись, после чего бот сообщит о запуске процесса распознавания.
  • Для просмотра всех команд Voicy необходимо отправить ему сообщение с текстом «/help».

    Подведем итоги. Программа для преобразования голоса в текст на Виндовс присутствует только в сервисе Speechpad. Однако даже там основная часть данных берется с серверов. Прочие предложенные инструменты работают онлайн. Лучшим по качеству распознавания является Cloud Speech-to-Text. Бесплатная альтернатива представлена Google Переводчиком, где после установки специального драйвера получится проводить транскрибацию аудиофайлов.

    Подборка сервисов для расшифровки аудио в текст

    Использовать голосовой набор не всегда удобно, если это не запросы в поисковики. В шумной обстановке не получается прослушать запись голосового сообщения, некоторые люди в принципе лишены такой возможности. Если надиктованная информация нужна в печатном виде, войсы приходится переслушивать и перепечатывать, это тратит время и силы. Расшифровать интервью и аудиодорожку к видео тоже хорошо бы не собственными руками.

    Зачем может понадобиться конвертировать аудио в текст

    1. Расшифровать запись длинного интервью или подкаста.
    2. Сделать транскрибацию озвучки видео.
    3. Надиктовать себе идей, пока есть вдохновение.
    4. Понять, о чем говорят в голосовом сообщении, когда нет возможности послушать.
    5. Общаться с людьми с особенностями слуха.

    Для помощи в расшифровке аудио в текст есть сервисы. Мы составили список из программ и ботов в социальных сетях, их существует больше, но мы выбрали самые удачные. Некоторые работают с русскими, некоторые с иностранными текстами. Всеми сервисами из подборки можно пользоваться бесплатно, но в некоторых нужно будет зарегистрироваться.

    Сервисы для перевода речи в текст

    Блокнот для речевого ввода

    Возможности: перевод диктуемых слов в текст, транскрибирование речи из аудио и видео с Ютуба.

    Сервис автоматически расшифровывает произносимые слова по ходу надиктовки, причем умеет распознавать знаки препинания, если отметить пункт «Заменять слова пунктуации». Мы надиктовали ему «Привет восклицательный знак мы тестируем запятая как справляется сервис с расшифровкой текста точка» и так далее, самые часто употребляемые знаки он распознал, но не справился с многоточием, тире, скобками и кавычками.

    Тест сервиса на знаки препинания

    Транскрибирование текстов из загруженных аудиозаписей и из видео с Ютуба происходит в реальном времени при воспроизведении. Загружаем файл в сервис или указываем ID видео (символы после https://www.youtube.com/watch?v=), нажимаем «Включить запись».

    Сервис транскрибирует речь ведущего

    Бесплатно сервис работает с транскрибированием онлайн без ограничений, а также с распознаванием голоса на аудио и видео не дольше 15 минут.

    Сервис не идеальный, но работает бесплатно, прост в управлении и не требует регистрации. Результат расшифровки может быть довольно чистым — всё зависит от дикции и скорости речи. Лишний повод потренироваться, если диктуете для себя, но нужно привыкнуть называть знаки препинания, если не хочется расставлять их потом.

    Инструмент полезен, когда нужно надиктовать себе материал для текста или в заметку, расшифровать подкаст или интервью. Его можно включить фоном в процессе интервью, чтобы сервис расшифровывал речь в реальном времени.

    Расширение «Голосовой ввод текста» для Google Chrome

    Возможности: диктовка текста в соцсетях, строке поиска и на сайтах. Диктовка в приложениях Windows,Linux и Mac.

    От сервиса «Голосовой блокнот» есть браузерное расширение для переписки в соцсетях и речевого ввода текста на сайтах, а еще дополнительный модуль для использования в приложениях Windows.

    Расширение для соцсетей и форумов

    Расширение умеет переводить голос в текст: можно диктовать поисковые запросы, сообщения в социальных сетях и на форумах.

    Попробуем надиктовать сообщение в ВКонтакте. Открываем диалог, кликаем правой кнопкой мыши и выбираем расширение.

    Выбор расширения по клику правой кнопкой

    Ввод подсвечивается красным, в браузере появляется окно разрешения доступа к микрофону. Разрешаем доступ, диктуем сообщение, называя знаки препинания: « Настя запятая привет восклицательный знак как твои дела вопросительный знак» , готовый текст отображается в поле ввода.

    Готовый текст сообщения

    Сложно привыкнуть диктовать знаки препинания, на их озвучивание уходит много времени, но зато не нужно расставлять запятые вручную.

    Результат расшифровки зависит от дикции говорящего, но в целом расширение для ввода хорошо справляется.

    Расшифровка в любых приложениях Windows, Linux и Mac

    Дополнительный бесплатный модуль для интеграции открывает тестовый период режима, который позволяет вводить текст напрямую в любые браузеры и приложения Windows: Word, Excel, Google Docs и другие — в любые места, где используется клавиатура. Для этого нужно зарегистрироваться в Голосовом блокноте и установить модуль.

    Как установить модуль интеграции Голосового блокнота:

    Транскрибация: заработок на переводе аудио в текст доступный всем

    Приветствую вас, дорогие друзья. Давайте сегодня рассмотрим такой способ заработка денег как транскрибация * , доступный большинству и позволяющий зарабатывать хорошие деньги в интернете.

    Транскрибация — перевод в текстовый формат содержания аудио- и видеоисточников.

    Расшифровка аудиофайлов и видеороликов в текст относится к удаленному фриланс интернет-заработку на наборе текста (рерайт, копирайтинг).

    Итак, прочитав данный пост вы узнаете, что из себя представляет заработок на транскрибации, для кого этот способ подходит, где найти работу и что поможет в этом нелегком деле.

    Суть работы

    Суть работы заключается в расшифровке содержания аудио и видеофайлов и переводе его в машинный текстовый формат. Если простыми словами, то вам дают музыкальный файл или ссылку на ролик в ютубе (читайте так же как можно заработать на просмотре коротких ютуб-роликах), а вы возвращаете заказчику текстовый файл с набранным содержимым из этого файла или ролика.

    Кто платит

    Основными заказчиками на рынке являются веб-мастера или интернет-коучеры, которым надо перевести содержимое аудио и видеофайлов в текст. Посмотрите, как сейчас много информации подается через видео на личных ютуб-каналах, в перепископе, на конференциях и онлайн-курсах. Но в интернете главное все же текст, текст и только текст. Поэтому, с каждым днем объем работы не падает, а постоянно растет и сейчас можно занять свое место в лодке и заработать неплохие деньги.

    Читайте также:  Как установить мелодию на sms-сообщения в android: пошаговая инструкция

    Так же часто к услугам транскрибации прибегают журналисты, которые записывают интервью на диктофон, но времени на перепечатку содержимого времени не имеют или попросту ленятся.

    Если сейчас с заказчиками могут быть по началу проблемы, то со временем и повышением вашей квалификации эта проблема отпадет.

    Для кого

    Заработок на переводе из аудио в текст является одним из немногих способов, которые позволяют зарабатывать хорошие деньги практически всем, даже школьникам-подросткам в 12 лет.

    Специальных знаний и навыков здесь иметь не нужно, хотя метод слепой печати вам очень упростит задачу и увеличит доход. От вас потребуются компьютер с выходом в интернет и базовые школьные знания по русскому языку, орфографии и пунктуации.

    Сколько можно заработать

    Главным вопросом для всех исполнителей, конечно же, остается вопрос получаемых на руки денег. Давайте посмотрим, сколько сейчас платят за транскрибацию. Основным поиском заказчиков на сегодня является work-zilla, зайдем туда.

    Как мы видим в данном задании, то за расшифровку 5-минутного ролика вы получите 100 рублей. Сколько у нас в часе таких 5 минут? 12? Если за день вы сможете обработать 10 таких заданий, то получите 1000 рублей , а в месяц бы уже вышло 22000 рублей, работая только в рабочие дни со всеми выходными и праздниками.

    Увы, суровая реальность показывает, что таких вкусных заданий не много и за них придется бороться. В начале вам потребуется поработать на менее привлекательных заказах, чтобы увеличить свой рейтинг и наработать портфолио. Например, вот такой:

    В данном задании от нас требуется за 600 рублей расшифровать двухчасовой вебинар, а это в 2 раза меньше чем в предыдущем задании.

    Обратите внимание на время выполнения. В данном задании это 8 часов на расшифровку 2-х часового видео, но в начале скорее всего вы не будете успевать укладываться в такие лимиты. Перед тем как браться за такое задание обязательно согласуйте с заказчиком возможность увеличения времени выполнения. Обычно они идут на встречу.

    Попадаются конечно и совсем дешевые задания:

    На самом деле если вы увидите такое задание, то не спешите сразу ругаться и закрывать сайт. Обычно так делают неопытные заказчики, которые не знают расценок на перевод содержимого из аудио в текст. Просто откройте с заказчиком чат и договоритесь о цене.

    По опыту скажу, что сейчас в среднем за 60 минут платят 600 рублей. Исполнители с высоким рейтингом берут выше, от 900 рублей за час расшифровки и выше. Работайте, зарабатывайте себе репутацию и будете зарабатывать от тысячи рублей в день.

    Плюсы и минусы способа

    Плюсы

    • Работаешь на себя, а не на дядю в дорогом костюме;
    • работаешь в свободное время;
    • работаешь из любой точки мира, есть возможность совмещать с основной работай;
    • достойная оплата труда;
    • возможность увеличения заработка (реферальная программа, копирайт вместо простой расшифровки текста);
    • не требует специальных навыков и знаний.

    Минусы

    • На старте возможен малый заработок;
    • наличие конкуренции, не большое количество заказчиков;
    • непостоянство (можно длительное время просидеть без заказов);
    • сложность (попадаются источники плохого качества)
    • сидячий образ работы за монитором (обязательно делать перерывы для отдыха глаз и тела)

    Вообще, транскрибация это хороший способ начать зарабатывать реальные деньги в интернете. В отличие от тех же кликов, здесь заработок куда выше. Самое плохое, что заказчиков пока не так много. Но это дело времени, а пока можно совмещать с другими способами: копирайт, рерайт, перевод и т.д.

    Что потребуется

    Для того, чтобы зарабатывать на транскрибации вам потребуется.

    1. Желание зарабатывать. Думаю, с этим проблем не должно быть.
    2. Изгнать лень и избавиться от хронофагов *

    Хронофани — пожиратели вашего свободного времени (игры, фильмы, сериалы, чтение развлекательных сайтов и все-все-все, что может отвлекать вас от работы).

    Механизм работы

    1. Регистрируетесь на выбранном сайте.
    2. Активируете учетную запись.
    3. Заполняете профиль и платежные данные для вывода денег.
    4. Находите заказчика, получаете задание и источник для расшифровки.
    5. Выполняете задание, набиваете текст из источника в текстовый документ.
    6. Сдаете заказ
    7. Заказчик проверяет его, одобряет или отправляет на доработку.
    8. Получаете деньги, выводите их на свой электронный кошелек
    9. Тратите в интернете или выводите в реальные деньги.
    10. Все, можно переходить к следующему заказу.

    Инструменты в помощь

    Для облегчения этого не легкого труда обратите внимание, на эти вещи, они могут вам очень сильно упростить работу:

    • Microsoft Word или его аналоги. Данная программа умеет проверять проверять текст на наличие ошибок и исправлять их. Все конечно не исправит, но процентов 80-90 вполне.
    • Сервис Orfogrammka или его аналоги. Шикарный сервис, умеющий проверять орфографию, пунктуацию, грамматику, находить стилистические и речевые ошибки, предлагать варианты исправления и др. К сожалению, сама орфограммка с недавнего времени стала платной, но маленькие текста можно проверять бесплатно. Стоимость одной проверки стоит 2 рубля, что совсем не дорого, если у вас будет большой объем работы и проверять самостоятельно времени не будет. Есть бесплатные аналоги или тот же MS Word.
    • Сервис Speechpad.ru. Позволяет надиктовать текст и перевести его в текстовый формат. Можно попробовать использовать его для расшифровки аудиофайлов, главное, чтобы качество было хорошее.
    • Dictation.io — аналог нашего спичпада иностранного производства. Как ни странно, но справляется достаточно хорошо и с русским языком.
    • speechnotes.co — ещё один зарубежный онлайн-сервис для распознавания речи. Использует для этого механизм голосового поиска Google и имеет приложение для смартфона.
    • http://www.typingstudy.com/ru/ — сайт для обучения слепому методу печати на клавиатуры. Пройдя обучение вы ускорите свой навык набора текста, что позволит быстрее выполнять задания.

    Программы для перевода аудио в текст

    Да, сервисы и которые могут автоматически переводить аудио в текст, кажутся привлекательным решением, но идеально такой сервис ещё не придумали. Все равно они допускают ошибки, не проставляют знаки препинания и т.д. Переделывать такие текста иногда значительно труднее и занимают дольше времени. Да и подумайте сами. Если бы существовали такие онлайн-сервисы, то зачем бы заказчик платил вам деньги?

    Поэтому программистами созданы программы, способные если не переводить идеально аудио в текст, то хотя бы значительно упростить вам эту задачу. Давайте рассмотрим лучшие из них.

    Express Scribe

    Самая популярная работа для помощи в расшифровки аудиофайлов в текст. Сама она распознавать не умеет, но позволяет значительно упростить тайпистам * работу.

    Тайпист — работник, набирающий текст, наборщик текста. От англ. слова Type — набор.

    Express Scribe позволяет загрузить аудиофайл, прослушивать его на удобной скорости и одновременно набирать текст в собственном текстовом редакторе. Свой редактор программы не умеет проверять правописание, но программа интегрируется с Microsoft Word. Есть поддержка горячих клавиш, что позволяет быстро переключаться между операциями не притрагиваясь к мыши.

    Имеет как платную, так и бесплатную версии. Поддерживает ОС Windows и Mac

    Transcriber-pro

    Русскоязычный аналог Express Scribe с возможностью прослушивать не только аудиофайлы, но и воспроизводить видео. Имеет инструмент группового редактирования, если вы работаете не один, а группой: наборщик, корректор, редактор и т.д. Программа платная и лицензия стоит 640 рублей в год, можно отбить одним заказом. Работает только на компьютерах под управлением операционной системы Windows.

    Раньше программа назвалась Slovomol Editor

    LossPlay

    С виду это обычный аудиоплеер как Winamp или AIMP, но создавался он с привлечением профессиональных транскрибаторов и заточен он именно для расшифровки аудио в текст. Поддержка горячих клавиш и глубокая интеграция с Word поможет упростить сложный процесс перевода аудиофайла в текст. Можно регулировать скорость воспроизведения. Умеет воспроизводить как аудио, так и видео файлы. Бесплатна и имеет русскоязычный интерфейс

    Профессиональное приложение для Windows позволяющее преобразовывать начитанный текст в готовый текстовый документ. Версии Voco.Professional и Voco.Enterprise позволяют преобразовывать в текст уже готовые аудиофайлы. Увы, стоимость данной программы достаточно велика. Voco.basic обойдется вам в 1690 рублей, а вот Voco.Professional уже в 13 900. Корпоративная стоит так под все 50 тысяч рублей.

    RealSpeaker

    Уникальный инструмент для преобразования голосовой речи в текст. В отличие от своих конкурентов данная программа умеет не только «слушать» речь, но и следить за движением губ диктора, улучшая результат расшифровки аудио в текст. С августа 2016 года авторы тестируют инструмент транскрибации, где вы можете загрузить файл и получить текстовый результат. Опробовать его можно на этому адресу. Пока идет тестирование, делать этом можно абсолютно бесплатно. Далее, думаю, будет платно.

    Где брать заказы на транскрибацию

    Вечная головная боль — где брать заказы? Я для вас подобрал несколько лучших сайтов, где можно искать заказчиков и предлагать свои услуги по переводу содержания из аудио в текст.

    Work-Zilla

    Основная масса заказчиков находится именно здесь и начинать лучше всего отсюда. Здесь много как мелких заказов в 100 рублей, так и больших на несколько тысяч

    Новичкам я советую идти сначала сюда. За счет небольших заказов можно быстро набрать репутацию и выйти на достойный заработок в день.

    Kwork

    На сегодня это самая успешная биржа фриланс-услуг с фиксированный оплатой. Каждый куворк здесь стоит 500 рублей. Здесь вы уже не ищете заказчиков, а заказчик ищет исполнителей. Вот пример одного из исполнителей.

    Данная исполнительница на сайте меньше года, а уже выполнила 104 задания. Конечно же у нее не все задания были по транскрибации, но все они связаны с набором текста. И конечно же она работает не только на kwork, но и на других сайтах по заработку. Это к вопросу, а можно ли на этом заработать. Как видите, да!

    ToDo (биржа закрылась)

    Почти брат-близнец сайта Kwork, за небольшим отличием. Здесь исполнители могут назначать цену за свои услуги и не ограничены в цене одного ворка. Можно создать ворк на 100 рублей за 10 минут, а можно и 1200 за час. Никто вас не ограничивает. По популярности уступает Kwork’у.

    MoguZa

    МогуЗа позиционирует себя как продавец цифровых услуг, где исполнители предлагают свои услуги за конкретную сумму. На сегодняшний день на сайте 108 предложений о переводе аудио в текст, вы можете стать 109-м.

    YouDo.com

    Юду — один из крупнейших сервисов в интернете по поиску исполнителей. В отличии от описанных выше конкурентов, он специализируется на всех сферах жизни, а не только на интернете. Здесь можно найти от уборщика туалетов, до конструктора космических короблей.

    Есть в нем и сегмент для интернет работы Перейдите на freelance.yodo.com и вам будет доступна фриланс биржа, где и можно найти заказчиков по трансрибации.

    Weblancer

    Одна из популярнейших фриланс-бирж рунета. Здесь можно найти как разовые заказы, так и постоянную работу.

    Увы, заказов здесь не так много.

    Самая популярная фриланс биржа. Заказов здесь много, но идти сюда стоит уверенным в своих силах и с деньгами в кармане, точнее купленном PRO-аккаунтом. Да, по транскрибации здесь дают заказчики только исполнителям с платным аккаунтом.

    Advego

    Не лишним будет вам зарегистрироваться на бирже контента — Advego. Здесь может и не так часто, но все же, проскакивают интересные заказы по расшифровки аудио и видео в текст. А если активных заданий нет, то можно заработать и другими способами, коих здесь огромное множество (копирайт, рерайт, лайки, репосты, комментирование, создание тем на форуме и др.)

    АудиоБюро

    Если вы хотите найти постоянную работу с гарантированной заработной платой, то можете попробовать свои силы в «Аудио Бюро», специализирующихся на предоставления услуг в сфере аудио и видео услуг. В разделе «Вакансии» можно найти предложения трудоустройства в качестве расшифровщик аудиозаписей и некоторых других.

    Эти сайты, которые я бы рекомендовал для старта заработка на транскрибации. Это конечно же не полный список, но здесь больше всего заказчиков и меньше шанс наткнуться на мошенников и обман. Многие исполнители открывают свои сайты и зарабатывают на них услугами по переводу содержимого аудиофайлов в текст. Ну или предлагают свои услуги через социальные сети.

    Первое время вам потребуется поработать на свои:

    Дальше они уже будут работать на вас, и заказчики сами будут к вам обращаться.

    Советы по увеличение заработка

    1. Улучшайте качество и скорость своей работы. Изучите слепую печать, используйте программы для перевода аудио в текст.
    2. Изучите иностранный язык. Набивайте текст с источников на иностранном языке. Перевод + транскрибация стоят намного больше.
    3. Ищите заказы, в которых требуется не просто перевести текст из аудио в документ, а где требуется осмысления содержания и написания качественного копирайта.
    4. Используйте рефельную систему и приводите новых исполнителей в системе.
    5. Кооперируйтесь. Есть заказы, которые надо выполнить срочно, но одному человеку попросту это не успеть. Если вы дадите заказчику максимально быстрый результат, то поверьте — он ваш на всегда. За час озвучки вы на двоих можете и заработаете меньше, но и заданий будете выполнять в два больше за это же время.

    Осторожно мошенники (обновлено 14.05.18)

    Увы, аналогично с темой заработка на наборе текста, и здесь появились мошенники. Раньше транскрибацию они обходили стороной. Но в начале 2018 года в интернете появилась некая 51-летняя пенсионерка из Севастополя — Людмила Попова.

    Данный персонаж на видео рассказывает, как за полтора часа работы в день, можно зарабатывать до 55 000 рублей в день. Якобы, существует сайт «Audio Hunter», щедро оплачивающий расшифровку аудиозаписей с китайского языка. Конечно, ведь мало кто знает китайский. Здесь же вам расскажут, что есть чудесный китайский сервис, позволяющий загружать аудиофайл и за минуту получить расшифрованный текст. Красота. Даже делать ничего не надо. За каждый расшифрованный файл вам начисляется вознаграждение в несколько тысяч рублей.

    В чем обман? Обман состоит в том, что вам не позволят вывести деньги, пока вы не оплатите их «услуги». Стоимость их услуг — 3000 рублей. Но что такое три тысячи, когда вы уже заработали 55? На это и расчет. После оплаты контакты с вами прекратятся.

    Если вы столкнулись с обманом от Аудио Хантре или иным другим видом мошенничества в транскрибации, то просим вас написать об этом в комментариях. Здесь мы открываем черный список мошеннических сайтов.

    Заключение

    Итак, сегодня мы с вами ознакомились с таким способом заработка как перевод аудио- и видеофайлов в текст (Транскрибация). Стоит ли выбирать его в качестве основного источника денег? Тут каждый решает сам.

    Данный способ не требует от вас творческих идей, просто требуется перенести содержимое в документ. Работа конечно не из простых, но она позволяет в день делать рублей 500, имея лишь компьютер с выходом в интернет.

    Данная работа дороже чем обычный рерайт, и по стоимость сопоставимо с копирайтом, да и времени тратится примерно столько же.

    Сейчас может заказчиков не так много, как хотелось, но их количество будет только расти. Остается один лишь вопрос — как вы их встретите? Исполнителем с именем, рейтингом и завышенным ценником. Или же новичком без портфолио. Выбор всегда за вами. Делайте его.

    А у меня на сегодня все. Если у вас остались вопросы, то пишите их здесь в комментариях или оставляйте на странице «Вопрос-Ответ».

    Как перевести аудио звук или видео ролик в печатный текст. Мой опыт транскрибирования

    Недавно передо мной встала задача: Перевести аудио и видео файлы в текст. Так как я никогда не занимался этим вопросом, то как всегда — залез в интернет и начал гуглить как же люди это делают. Ведь ни для кого ни секрет, что транскрибацией/транскрибированием занимаются многие люди и даже профессиональные компании, которые построили на этом бизнес.

    Википедия нам выдает: Действие по записи транскрипции называется транскрибированием.

    В каком то смысле передача звука и написание его это та же транскрипция, но нас здесь интересует не что такое транскрибирование, а как этим пользоваться в практических целях.

    Для чего может понадобиться транскрибирование в печатный текст

    Допустим у вас есть аудио запись семинара или аудиокнига, которую вы хотите сохранить в текстовом виде для более удобного поиска информации. Ведь в тексте всегда можно воспользоваться поиском и текст занимает значительно меньше места, чем аудио и видео.

    У вас есть несколько путей:

    • обратиться в компанию и заплатить примерно 16 руб за минуту файла;
    • найти фрилансера, который вам все это сделает дешевле;
    • сделать самому вручную, прослушивая и печатая;
    • сделать самому, прослушивая и надиктовывая;
    • сделать самому с помощью специальных программ.

    Так как делегировать другому вы не захотели, а оказались на этой странице, то я могу сделать вывод, что вам интересно подробно разобраться в процессе и сделать все самому. Каждый знает, что если хочешь сделать хорошо, сделай это сам.

    Кстати, если вы все же выберете надиктовывать текст голосом, то в этой статье я как раз дам ответ как это лучше всего делать.

    Какие способы существуют и какой лучше выбрать

    Программные средства транскрибирования онлайн

    Virtual Audio Cable

    Я перерыл интернет и везде в основном советуют воспользоваться программой Virtual Audio Cable (инструкция как ей пользоваться ниже)

    А что же предлагает нам данная программа и почему ее советуют? Ну вот представьте, что для того, чтобы голос был распознан, вам нужно сначала его воспроизвести, а потом в реальном времени передать в специальные транскрибаторы, которые и преобразуют звук в текст. Так вот если вы начнете включать звук через колонки и пытаться его передавать через микрофон, то будут огромные потери в качестве, так как у вас в комнате присутствуют шумы, вам нужно включать колонки на большую громкость. Микрофон может быть не самым лучшим. В итоге вы получите низкое качество из-за всех этих искажений. Качество будет идеальным, если вы сможете передать напрямую аудио или видео прямо в компьютере в транскрибатор. Как раз для этой цели и нужна программа Virtual Audio Cable.

    Смысл ее работы в том, что она создает виртуальный кабель, с помощью которого, напрямую передает данные. Что нам и нужно!

    Я попробовал сделать так как говорится в самом ролике и у меня получилось скачать программу, установить ее и сделать необходимые настройки. При включении всех настроек я понял, что у меня идет жуткое эхо и я целый час пытался разобраться почему у меня выдается дополнительный аудио канал.

    В общем я потратил полдня на изучение информации и пришлось даже переустанавливать драйвера, так как они слетели из-за всех этих манипуляций. И теперь, я хочу поделиться, чтобы вам не пришлось тратить такое количество времени и чтобы у вас все получилось легко и просто.

    Как сделать эмуляцию виртуального кабеля без программок

    Сразу здесь выложу инструкцию как это сделать. Вам даже не потребуется устанавливать Virtual Audio Cable, так как можно обойтись простыми манипуляциями в настройках громкости. Сам я попробовал и мне понравилось, поэтому остановился на этом способе, так как он самый простой.

    Нужно в настройках звука во вкладке запись включить стерео микшер и сделать его устройством записи по умолчанию. Таким образом звук сразу будет передаваться в компьютер и все так же останется воспроизведение через колонки. То есть вы сможете спокойненько слушать ваш файл и работать с ним. В видео много рассказывается о работе с сервисом «Блокнот для речевого ввода», о котором речь пойдет далее. Смотрите и обучайтесь.

    Speechpad «Блокнот для речевого ввода» — сервис для надиктовки (транскрибирования текста)

    Очень сильно хвалят вот этот сайт speechpad.ru так как он хорошо поддерживается, в нем есть все необходимые настройки.

    В принципе разобраться с ним сможет любой за 10 минут, тем более, что там есть много инструкций. Хочу сказать свое мнение — мне он не подошел, так как когда идет транскрибация видео ролика, то существует буфер. Он длится примерно 20-30 секунд и видеоролик как бы перезагружается по истечение этого времени. И все было бы прекрасно, если бы перезагружаясь, ролик начинался с того места, на котором закончился, но он загружается на 1-2 секунды раньше и происходит повторение слов. Возможно это и не плохо, так как при перезагрузке может оборваться часть фразы, а потом она повторится и пойдет логично дальше, но для редактирования это ужасно неудобно. Нужно удалять повторы слов каждые 20 секунд и это отнимает много времени. Еще мне не понравилось качество. Конечно, в 95% сервис понимает речь, но вот эти 5% ошибок исправлять ой как не хочется. Порой даже не понимаешь что за слова он вставляет и откуда он их берет. Еще один минус в том, что если не успел сохранить текст или страница случайно перезагрузилась, то можно потерять весь результат, а если текст длинный, то придется начинать сначала и это ооочень раздражает.

    В целом очень хороший сервис, многие пользуются и многие остаются довольны, особенно если речь четкая, так вообще никаких проблем не будет. Сервис бесплатный и внутри есть много инструментов, думаю, что вам понравится. Я попробовал этот сервис и продолжил искать дальше, более удобный инструмент.

    Realspeaker — программа для транскрибирования и расшифровки

    Нашел еще такую программу realspeaker почитал что о ней пишут, и подумал, что это скорее для тех, кто профессионально надиктовывает тексты. Программа для перевода звука в текст пригодится, если вы работаете транскрибатором и зарабатываете на этом.

    Что она умеет:

    • Голос в текст может обработать любой длины;
    • Транскрибирует аудио и видео в текст;
    • Большой объем данных и глубокое обучение;
    • Облачные вычисления и API по запросу;
    • Ввод данных в любой редактор или сайт;
    • Мульти-платформенность и мультиязычность;
    • Расшифровка с учетом акцентов и диалектов;
    • Простая и доступная система оплаты.

    Из всего этого перечня следует, что если вы зарабатываете на текстах, то она вам возможно поможет. Ну а для меня она не подходит, так как платная и я пошел искать дальше.

    Google Translate — просто переводчик и не только

    Этого монстра знают если не все, то почти все! Находится он по адресу translate.google.ru. Все очень просто, заходите на сайт, нажимаете на микрофон и запись и мгновенная транскрибация пошла. Далее можно просто копировать и вставлять куда нужно. Вот такой вот переводчик на английский или переводчик звука в текст.

    Как известно Гугл — очень хорош. Это компания, которая постоянно совершенствует свои технологии в создании интернет-поиска, облачных вычислений и дополнительные сервисы. Совсем недавно они анонсировали сервис по переводу голоса в текст, а сегодня он уже является самым популярным. Почему? Потому что все телефоны — андроиды начали использовать голосовые команды и вообще это очень удобно. А гугл изначально уже встроен во телефоны.

    И вот еще почему, потому, что гугл делает свои продукты на высоком уровне. Что все это значит? Да то, что при нажатии на одну кнопку вы получаете максимально продуманный и качественный сервис без лишнего мусора. Гугл вложил огромные деньги в свои распознаватели голоса и вывел свой продукт на мировой рынок, и теперь на всех языках (в том числе русский язык) можно транскрибировать свой голос и переводить в любой другой язык.

    В общем Google Translate наиболее качественно захватывает речь из звука и этим уже можно пользоваться, расставив знаки препинания. Пользуйтесь на здоровье, к хорошему быстро привыкаешь.

    Из минусов могу отметить, что на данный момент можно записывать текстовый документ только 5000 символов длиной. Если вам необходимо надиктовать или распознать несколько предложений, то вам этот инструмент подойдет из-за своей простоты. Но если у вас более длинные тексты и вы хотите иметь возможность с Гугловской точностью транскрибировать текст любой длины то вам больше подойдет следующий инструмент.

    Google Docs — самый универсальный инструмент перевода звука в текст онлайн

    Почему этот инструмент лучше? Это же просто онлайн документ. Или не просто?

    Вся фишка в том что он:

    • позволяет сохранять текст моментально и он никуда не исчезнет;
    • может записывать бесконечно, хоть на ночь поставьте аудиокнигу, на утро проснетесь и все будет ок;
    • использует голосовой модуль google, а он хорош (про это уже говорилось выше);
    • позволяет прямо там отредактировать и сохранить;
    • работает онлайн на любых устройствах.

    В связи со всем вышеперечисленным, на мой взгляд это самый адекватный и удобный инструмент, который можно использовать для транскрибации звука в текст.

    Как им пользоваться?

    1. Заходите в docs.google.com
    2. перед вами открывается список документов
    3. создаете новый документ
    4. жмете инструменты -> голосовой ввод или Ctrl+Shift+S
    5. нажимаете на микрофон

    Всё! Транскрибация аудио в текст пошла! Из всех инструментов мне этот понравился больше всего. Никаких отвлекающих штуковин, там просто и понятно.

    Чтобы сделать перевод в текст аудио файла или видео с youtube, просто сначала запустите файл, а потом перейдите в окошко документа и нажмите запись. Ждите и смотрите, как на ваших глазах происходит чудо. Потом останется отредактировать и оформить и текст готов!

    Чтобы добавить в текст знаки препинания, используйте эти команды:

    • «точка»;
    • «запятая»;
    • «восклицательный знак»;
    • «вопросительный знак»;
    • «новая строка»;
    • «новый абзац».

    Примечание. Ввод знаков препинания поддерживается на английском, испанском, итальянском, немецком, русском и французском языках.

    Как и чем пользоваться если нужно надиктовывать голосом?

    Рассмотренные выше варианты программных средств абсолютно так же подойдут для голосового ввода. Единственное отличие будет в том, что нужно будет вместо микшера использовать запись через микрофон.

    • Можно просто надиктовывать свои мысли, чтобы не терять времени на писанину и потом быстренько отформатировать;
    • Можно надеть наушники и слушая, воспроизводить так как вам больше нравится в микрофон;
    • Можно пользоваться специальными приложениями на телефоне.

    Нужно надиктовать быстро, а под рукой только мобильный телефон?

    Если у вас iPhone

    Можете скачать бесплатно приложение Dragon Dictation

    Очень удобно, когда нет под рукой компьютера и вам в голову пришли мысли, которые кровь из носа нужно записать, иначе пройдет 2 минуты и вы забудете, что хотели сказать. К сожалению это бывает очень часто и как хорошо, что мы теперь можем носить сотик вездеи с легкостью перевести голос в текст. Пришла мысль — запиши аудио. Это быстро и удобно.

    Если у вас Android

    Можете скачать бесплатно приложение Speechlogger

    Хорошее приложение, которое поможет андроид-манам. Если вы журналист, домохозяйка, писатель и просто развивающийся человек, то обязательно используйте дополнительные возможности, чтобы сократить время и не забыть самое важное, пользуйтесь мобильными приложениями для записи текста голосом.

    Кстати там еще можно знаки препинания расставлять, что облегчит дальнейшее редактирование. Все приложения отлично понимают русский язык.

    Выводы:

    • Для того, чтобы передавать звук в компьютер лучше всего пользоваться настройками windows и встроенным микшером.
    • Для того, чтобы транскрибировать более качественно лучше всего пользоваться Google Docs с включенной настройкой голосовой ввод.
    • Для того, чтобы делать переведение с мобильника — скачайте приложения

    Хорошей вам транскрибации, надеюсь вам поможет мой опыт. Кстати, напишите в комментариях, что вы об этом думаете, какие средства сами используете. Может есть еще лучше способ затранскрибировать и если вы о нем знаете, то обязательно расскажите, чтобы помочь тем, кто ищет решение этого вопроса.

    Как перевести речевой аудио-файл в текст с помощью Google translate

    Обычно Google translate используют для перевода речи транслируемой микрофоном.

    Но в один момент, автору потребовалось перевести подкаст Медузы в текст.

    Идея лежала на поверхности и наверняка программы для этого должны были присутствовать. Так -же как сделано в Gogle translate.

    Но, гуглением, программы не нашлось, кроме двух сайтов. Которые использовали по уверениям их авторов всю мощь искусственного интеллекта Google.

    Но, как бы не было обидно, магия не сработала.

    Результат — тот же. Но, было в отличие от предыдущего — объяснение.

    Там было показано, как реализовать, казалось бы, простую идею: пустить в качестве сигнала микрофона — аудио файл.

    Для этого необходим драйвер VB-CABLE Virtual Audio Device Он OpenSourse.

    Искренняя благодарность “прогнившим западным” альтруистам!

    Устанавливаем (проверено под Win 10) и настраиваем микрофонный вход в системе, на этот драйвер.

    Открываем Gogle translate, нажимаем кнопочку с изображением микрофона и запускаем любой плейер с аудио — файлом.

    И — Вааля! Магия работает, на ваших глазах появляются строки текста.

    Точность распознавания, на глаз 85-97 %. Но, есть ограничение — 5 тыс. символов, что немало. Поэтому приходиться останавливать запись, копировать текст и продолжать далее.

    Заодно происходит перевод на второй выбранный язык. О боже, сколько странных переводов появится!

    Дополнение: есть способ без ограничений на количество символов. — это Google Docs, он так-же работает но, только без перевода на второй язык. Спасибо dioneo

    Как мне кажется, Google блокирует постоянные подключения с одних IP. Поэтому ценность этого способа — в том, что все IP не заблокируешь и соответственно, этот способ более работоспособен. Тут уже слово разработчикам и большим “гуру”, чем автор.

    Всем добра и удобства.

    Ой, у вас баннер убежал!

    Редакторский дайджест

    Присылаем лучшие статьи раз в месяц

    Скоро на этот адрес придет письмо. Подтвердите подписку, если всё в силе.

    • Скопировать ссылку
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Telegram
    • Pocket

    Похожие публикации

    • 4 декабря 2014 в 12:11

    Учимся работать с новым Google Translate Community

    Обновление Google Translate (части речи и синонимы)

    В Gmail и Google Docs появилось распознавание рукописного текста

    Вакансии

    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Комментарии 28

    Да! Спасибо это ценно .

    Да не работает этот API нормально. В свое время прикрутил Web Speech API для распознавания записей Call-центра, чтобы можно было анализировать качество ответов операторов без прослушивания каждой записи. Думали, прочитаем расшифровку разговора, и поймем: есть ли косяки и нужно ли переслушивать уже детально. Но качество таково, что понять даже смысл разговора не получается. Выглядит расшифровка воn так (звездочками заменил все персданные, и это — прям реальный разговор вчерашнего дня). Текст сохранен именно в такой форме, как он возвращается из API. Разбивку на фразы — тоже делает Google, точнее — пытается.

    • Здравствуйте Вы позвонили в интернет магазин **** Меня зовут Юрий нас не могу вам помочь Я хотела спросить Просто я сделал заказ и Перенесли доставку Они снимают доставление можно как-то проверить на пункт самовывоза могу я заехать забрать или его ещё ко мне скажите пожалуйста как я поняла вы пункт самовывоза заказов потом позвонили сказали что у меня больше не фармации какой-нибудь полмесяца ночь не успевая и поехала к животному значит Скажи погоду на Лукина 1 с
    • слушать прямо на дракончика когда посмотри уродина ***** ****** до 1 1 ЛСР
    • Светлана 1 с
    • хорошо есть возможность заказа тошнить
    • Мутко
    • Скажи пожалуйста относительно вашего заказа Вам пришло сообщение о том что она Он поступил в комп самовывоза это название он ничего не пришло хорошо договоримся доставки На какой день было ** ** да да
    • прошу минуту пожалуйста оставайтесь на линии 2 связаться с руководителем уточнить формат исполком заказа
    • да да да да да ты поняла запрос сейчас позвонить в детскую службу узнаю по поводу наличие перезвоню когда вам хорошо спасибо пожалуйста

    Ну и что из этого можно понять? 🙂 Список «плюс»-слов естественно сформирован и передается в Web Speech API, но совершенно не помагает.

    Ну и что из этого можно понять?

    Это частности. А вот суть разговора можете понять? О чем это? Попробуйте выдвинуть гипотезу, я потом расскажу правду. 🙂

    Ну и плюс — конечно, догадаться о каждой фразе можно. Вопрос только что быстрее: пытаться в голове декодировать этот текст, или потратить 3:23 на прослушивание записи? Ведь задача была быстрее, чем при прослушивании, понимать, насколько корректно оператор Call-центра отрабатывает скрипт.

    Перевод аудио в текст – 12 программ для транскрибации

    Если Вам понадобился перевод аудио в текст, то Вам понадобятся программы для транскрибации. Можно конечно, и вручную переводить. Точнее “в ушную” 🙂 Но, согласитесь, это как-то сильно уж неправильно… Хотя я лично знаю таких вундеркиндов, которые зарабатывали на транскрибации без всяких программ некоторое время. Просто потому, что не знали, что они существуют 🙂 Но я отвлекся…

    Итак. Для транскрибации, то есть перевода голоса в текст, можно использовать или программы, или специальные онлайн сервисы. Или комплексный вариант, оффлайн-программа + онлайн-сервис. Сейчас я расскажу, какие программы и сервисы для расшифровки аудиозаписей я знаю.

    Содержание статьи:

    Небольшое замечание! Я убрал ссылки на конкретные программы из текста статьи. Почему? Дело в том, что некоторые программы изменили ссылки. Другие выпустили новые версии. Короче, я это сделал, чтобы Вас не путать. Все указанные ниже программы легко находятся путем “загугливания” 🙂 . В крайнем случае напишите мне – подскажу..

    Транскрибация вручную

    Если Вы хотите экстрима, то попробуйте перевести речь в текст вручную. Даже если Вы планируете в дальнейшем для транскрибации активно использовать программы или сайты, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте это поделать “ручками”. Точнее “ушками”.

    Это достаточно сложно. Точнее, технически-то, как раз ничего сложного нет. Берете аудиозапись, прослушиваете несколько секунд. Записываете. Возвращаетесь. Слушаете снова. Проверяете, все ли верно записали. И так следующий кусок. То есть, идея простая.

    Сложность заключается в том, что сразу запомнить большой объем информации очень сложно. Вы играли когда-либо в “глухие телефончики”? 🙂 Вот такой же итог часто получается в случае “ручной транскрибации”, когда “переводчик” пытается запомнить сразу много информации.

    Так зачем же я Вам советую попробовать ручную расшифровку аудио в текст? Дело в том, что какие-бы ни были классные программы для транскрибирования, о которых я буду рассказывать дальше, иногда они не могут помочь. Например:

    • В комнате шумно
    • Диктор говорит тихо
    • Диктор говорит с сильным акцентов
    • У диктора “фефекты фикции”
    • Записан на плохой микрофон
    • Одновременно говорит много людей
    • Диктор “вклинивает” иностранные фразы. Или малоупотребительные

    Короче, “кочек”, на которых может застопориться Ваша программа масса. И в этом случае нужно подключать транскрибацию “вручную”.

    Заказ перевода аудио в текст у специалистов

    Вообще, мне достаточно часто нужна услуга по расшифровке аудиозаписей в текст. Нужно переводить в текст мои видеоуроки. Иногда я сначала наговариваю мысли для статьи на диктофон, а потом транскрибирую. Можно конечно заниматься этим самостоятельно с помощью программ, но это отнимает много времени. Почему? Потому что программы для транскрибации не всегда верно расшифровывают слова и приходится долго править полученный текст, форматировать его, вставлять знаки препинания и таймкоды.

    Поэтому я нанимаю фрилансеров. Но.. И тут есть “засады”! Очень сложно найти “правильного” фрилансера, который бы делал все четко и в срок. И особенная проблема в том, что фрилансеры (особенно молодые) плохо дружат с русским языком. И часто делают еще больше ошибок, чем программы 🙁 Поэтому я стал искать специализированный сервис, который занимается ручным переводом аудио в текст. И чтобы качественно и недорого. И… Я похоже, нашел такую фирму.

    Сейчас я расскажу, чем мне приглянулся данный сервис. Итак, смотрим. Кстати, Все картинки увеличиваются по клику…

    Это пока единственный российский сервис по транскрибации аудио с личными кабинетами, который “заточен” под бизнесменов, журналистов, юристов и т.п. То есть, для тех людей, для которых качество и скорость расшифровки аудиофайлов являются самыми важными факторами.

    • Начну с главного. C личного кабинета. Главный упор данного сервиса сделан на удобстве использования. Мне понравилось то, что можно заказ оформить прямо онлайн, тут же пообщаться с менеджерами и т.п. И все в одном месте. Не нужно никуда звонить, писать письма…Это здорово экономит время и нервы.
    • Цены на расшифровку аудио на удивление вменяемые. Причем, эти цены даны уже “под ключ”! Кстати, я провожу сравнение стоимости расшифровки на сервисе “Записано” с фрилансеровскими в моем видео внизу этого абзаца. Много интересных моментов выясняется. Рекомендую посмотреть!
    • Что еще? Есть работа с юр.лицами! Это просто супер! Можно платить по безналу по счету. А не искать наличку для платежа. Этого мне не хватало при работе с биржами фриланса.
    • Есть защита информации. У многих бесплатных программ транскрибации Ваши данные могут уходить в “общий котел”. Это не есть зер гут! У “Записано” с этим все строго!

    Из “приятных плюшек” хочу отметить еще три, особо мне понравившихся.

    • Тестовый заказ. Бесплатный. Для проверки качества работы этого сервиса. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
    • Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать “забугорные” люди. Кстати, проблема с платежами, нередка в случае когда пытаются оплатить услуги российского сервиса из-за рубежа. Ну и PayPal дополнительно защищает Ваши покупки.
    • Работа с аудиозаписями из судов. Для меня это ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это крутая фишка..

    Короче, не буду навязывать Вам этот сервис. Лучше сами посмотрите и решите, стоит ли с ним работать.

    Ну и как обещал выше, рекомендую посмотреть это видео, где я подробней разбираю этот сайт.

    Читайте также:  Как сделать фото с веб-камеры – несколько способов
    Ссылка на основную публикацию